תרגום וחתימת נוטריון
כל הליך בירוקרטי מלווה, לרוב, בשורה ארוכה של מסמכים ותעודות
רישום ללימודים במוסדות לימוד זרים מחייב תרגום מקצועי של תעודות קיימות, כמו תעודת הבגרות למשל. באופן דומה אנחנו עשויים להזדקק לתרגום של תעודת נישואין או גירושין, אישורים על תארים אקדמיים, פסק דין כזה או אחר, צוואה וגם דוחות כספיים או תקנון של חברה. תרגום וחתימת נוטריון נדרשים כתנאי בסיסי במצבים מהסוג הזה, פשוט משום שהחתימה מהווה אישור רשמי לכך שקיימת התאמה מלאה בין המסמך המקורי למסמך המתורגם. אלא שלא כל מתרגם מקצועי ככל שיהיה יכול להוות גורם מאשר וליהנות ממעמד של נוטריון.
מתי נזדקק לשירותי תרגום וחתימת נוטריון?
אנחנו עוברים ממקום למקום, ממדינה למדינה, ואנחנו עושים את זה בקלות רבה, היום יותר מאי פעם. זו בהחלט משימה פשוטה בעולם שבו אנחנו חיים היום, אבל גם ההחלטה לשנות מיקום (וקידומת מדינה) לטובת לימודים, מגורים, חתונה או עבודה, היא החלטה הדורשת היערכות. ליתר דיוק היא דורשת לא מעט בירוקרטיה, ובשפה שמוכרת לכולנו קצת פחות. יתרה מכך, יש כמה חוקים ברורים מאוד באשר לאופן שבו המעבר בין השפות מתבצע. אלה הם בדיוק המצבים שבהם שירותי תרגום וחתימת נוטריון הם שירותים קריטיים. אז למה הם חשובים כל כך, למה אתם חייבים חתימת נוטריון, ואיך תעשו את זה נכון, בראש שקט באמת?
עובדים בכפוף לחוק
אם אתם נדרשים לספק תרגום וחתימת נוטריון במסגרת הליך בירוקרטי, חשוב לזכור שנוטריון הוא מי שפועל בכפוף לחוק בלבד. לכן חשוב לוודא מבעוד מועד שאתם מקבלים שירות מקצועי מנוטריון שקיבל הסמכה לכך, ובהתאם הוא גם גובה תעריף שנקבע באגרת הנוטריונים. זוהי הערובה הטובה ביותר לכך שאתם מקבלים שירות ברמה הגבוהה ביותר ממתרגם שבקיא הן בשפת היעד והן בשפת המקור. זוהי גם הערובה הטובה ביותר לכך שהתרגום שתספקו יהיה קביל ומהימן. צוות Emagin Translation מציע מבחר רחב של שירותי תרגום מקצועיים, לרבות שירותי תרגום וחתימת נוטריון, מה שמבטיח לכם תרגום איכותי ומדויק שיתקבל בכל מוסד רשמי, ובכפוף לחוק.
עוד בבלוג:
כאשר לוח הזמנים דוחק ועליכם לתרגם מסמך גדול בלוח זמנים קצר, יש כמה דברים שעליכם לקחת בחשבון לפני שתבחרו בהצעת המחיר הטובה ביותר ובחברת התרגום שתתאים למשימה
ישנם מספר צעדים בלתי נמנעים בבואכם לבחור משרד תרגום כאשר המשימה הולכת ונהיית מורכבת יותר באיזור המרכז מפאת המבחר הרב. נעבור על הדגשים החשובים ועל מה לא כדאי לפספס בבחירת משרד תרגום
תרגום מקצועי ואמין הוא תרגום ששומר על דיוק מושלם ואת זה קשה לעשות באמצעות מנועי התרגום האוטומטיים. כך תשמרו על דיוק בתרגום מסמכים מאנגלית לעברית ולהפך
תרגום מסמכים לחברות וארגונים הוא המומחיות שלנו. אנחנו עובדים מול משרדי עורכי דין, גופים , ארגונים וחברות בסדרי גודל שונים ונשמח לעמוד גם לרשותכם. צרו קשר
למידע נוסף והצעות מחיר חייגו: 054-592-9191