תרגום משפטי

שירות מקצועי למשרדי עורכי דין

למשרדי עורכי דין דרושים שירותי תרגום ברמה הגבוהה ביותר. אין מקום להתפשר כאשר משמעותו של מסמך או גורלה של עסקה יכולה להיות תלויה בקוצה של יוד. תרגומים משפטיים דורשים יותר מאשר ידיעתן של שתי שפות. דרוש ידע משפטי וניסיון בכתיבת המסמך נשוא התרגום, והיכרות עם הטרמינולוגיה המשפטית הייחודית לארץ היעד. תמיד חשוב להתייחס לניואנסים בכובד ראש, אך במסמכים משפטיים יש לכך חשיבות כפולה ומכופלת.

למתרגמים שלנו השכלה משפטית וניסיון בכתיבת כל מסמכים המשפטיים לפי הדין בישראל, בארה"ב ובאנגליה, ומקפידים על התאמה מוחלטת למקור כאשר הם ניגשים לתרגם מסמך משפטי.

משרדי עורכי דין צריכים לעיתים תרגום מהיר של נפח גדול של מסמכים. כאשר עסקה צריכה להיסגר, אין מקום להתמהמה כמו שאין מקום לטעויות. אימג'ן תרגומים יודעים לענות על כל הצרכים של משרדי עורכי-דין במהירות תוך הקפדה על דיוק בלתי מתפשר ושמירה על חשאיות מוחלטת ועל האינטרסים של הלקוח.

למשרדנו ניסיון בתרגום מגוון רחב של מסמכים מכל תחומי המשפט – מסחרי, היי-טק, ליטיגציה, מקרקעין, קניין רוחני, פלילי ועוד, כגון מסמכי התאגדות לרשם החברות, הסכמי מיזוג ורכישה, הסכמי שותפות, הסכמי שעבוד, צווי בית משפט ופסקי דין, תצהירים, הסכמי רישיון, הסכמי הפצה, הסכמי העסקה, הסכמים בתחום הנדל"ן, צוואות, פטנטים, ועוד.
קבלו הצעת מחיר לתרגום משפטי ללא התחייבות
שם *:
חברה:
דוא"ל:
טלפון *:
נושא המסמך:
מספר מילים:
תרגום מ:
תרגום ל:
צירוף קובץ:
כל מסמך שנשלח לצורך קבלת הצעת מחיר נכלל אוטומטית בהסכם הסודיות שלנו עם לקוחותינו ולקוחותינו הפוטנציאלים. אנו דואגים לפרטיות שלך!

למידע נוסף והצעות מחיר חייגו: 054-592-9191
בכל הנוגע לתרגום משפטי לא מספיקה היכרות של השפות על בוריין, וישנו צורך מהותי בהבנה של טקסטים משפטיים ומונחים מעולם המשפט. תרגום מסמכים משפטיים צריך להיות נאמן למקור ולכלול תרגום אמין ומדויק של מונחים משפטיים, כמו גם היצמדות לניסוחים משפטיים מקובלים. ב Emagin Translations עוסקים שנים רבות בתחום ומתמחים בתרגום משפטי מקצועי מדויק ונאמן למקור.

תרגום מסמכים משפטיים
המגמה הגלובלית יצרה צורך מהותי ביכולות תרגום מסמכים משפטיים למגוון שפות לצורכי עסקים בינלאומיים ולצרכים נוספים. ב Emagin Translations אנו עוסקים בתרגום משפטי איכותי ללא פשרות ומעניקים שירות בראש ובראשונה לפירמות עורכי דין מובילות בישראל. השירות כולל תרגומי: פסקי דין, תצהירים, הסכמי סודיות, מסמכי השקעה, תקנונים, דוחו"ת כספיים, הסכמי שותפות, מסמכי יסוד, חוזים, חוקים ועוד. אנחנו מקפידים על שימוש במונחים משפטיים מקצועיים ובהיצמדות מלאה ככל שניתן למסמכים המקוריים.

תרגום משפטי מקצועי
חשיבותו של תרגום משפטי איכותי היא גדולה במיוחד. עולם המשפט מאופיין בפרשנות ובהתפלפלות יתר ולמסמכים המתורגמים ישנה השפעה מכרעת על חוות הדעת שתתגבש בקרב מי שיקרא אותם. תרגום לא איכותי עלול ליצור רושם מוטעה ולהשיג תוצאות שאינן רצויות. לפיכך יש לבחור במתרגם מקצועי, בעל הכרות מעמיקה עם עקרונות הניסוח המשפטי, כמו גם עם מושגים מוכרים (ומוכרים פחות) בתחום. הצצות שלנו מונה מתרגמים בעלי זיקה לתחום המשפטי ובעלי שליטה גבוהה בשפות המתורגמות. אנחנו מקפידים על סטנדרטיים גבוהים במיוחד של תרגום משפטי בקשת רחבה של נושאים.

תרגום משפטי במגוון שפות
שירות Emagin Translations עוסק לרוב בתרגומי אנגלית-עברית או עברית אנגלית אך במידת הצורך ניתן לתרגם לשפות נוספות כגון: גרמנית, צרפתית, רוסית ועוד. המתרגמים שלנו הם לכל הפחות דו לשוניים ושולטים ברמה גבוהה במיוחד בשתי השפות הנדרשות לתרגום המסמכים. בנוסף לבקיאות מלאה בשפות, המתרגמים שלנו בעלי ידע והכרות מעמיקים עם מונחים משפטיים, מה שמוביל לתוצאות איכותיות ומקצועיות במיוחד. תרגום משפטי הוא עסק רציני ומומלץ לבחור לשם כך בחברה מקצועית ובעלת ניסיון מוכח בתחום. נשמח לעמוד לשירותכם.