הליך קבלת הצעות מחיר לתרגום

כדי לקבל את ההחלטה הנכונה אתם מתכננים לבצע השוואה בין הצעות מחיר לתרגום מקצועי. איך התהליך הזה עובד?

המסמך שלכם בעברית מוכן. אולי זוהי מצגת בת 60 שקופיות, הסכם משפטי עם שורה ארוכה של נספחים או תעודות שתצטרכו להגיש לרשויות השונות. מה שבטוח הוא שאתם זקוקים לתרגום מקצועי, אמין ומדויק. מעל לכל אתם גם רוצים לדעת כמה זה עומד לעלות לכם...

צעד ראשון: בחינת המסמכים
הליך קבלת הצעות מחיר לתרגום מתחיל, באופן טבעי, בבחינת המסמכים הנדרשים. השלב הזה הוא קריטי משום שהצעת מחיר מדויקת מושפעת משורה של נושאים. החישוב הבסיסי ביותר נשען על מספר המילים, אבל ישנה חשיבות עצומה גם לפרטים טכניים אחרים. למשל, אם אתם מתרגמים חוברת שיווקית, האם נדרשת התאמה לעיצוב החוברת המתורגמת? אם בדוחות קיימים גם גרפים, האם יש צורך לתרגם גם אותם? כדי להבטיח הצעות מחיר לתרגום שיחסכו לכם הפתעות בהמשך, חשוב להגדיר את הצרכים באופן מדויק.

צעד שני: קביעת לוח הזמנים
היקף העבודה ישפיע לאין שיעור על הצעת המחיר שתקבלו, אבל ללוח הזמנים יש חשיבות רבה לא פחות. לכל מתרגם הספק עבודה ברור ומוגדר, וכדי להבטיח שתוכלו לקבל את התרגום הטוב ביותר בזמן הנכון עבורכם, כדאי לוודא שלוח הזמנים מוגדר באופן ברור. יתרה מכך, תרגום בהול, כזה שיתבצע בתוך יומיים או שלושה בלבד (ואפילו פחות) הוא תרגום שמחייב את המתרגם לשינוי משמעותי של לוח הזמנים שלו. הליך קבלת הצעות מחיר לתרגום מחייב הגדרה של מועד ההגשה עוד לפני שניתן יהיה לחשב את עלות הפרויקט.

צעד שלישי: קבלת הצעות מחיר לתרגום
לאחר בחינת המסמכים, הגדרת הצרכים וקביעת לוח הזמנים, תוכלו לקבלת הצעות מחיר לתרגום. חברת Emagin Translations בונה הצעת מחיר המותאמת לכל לקוח על פי צרכיו האישיים, והצעת המחיר מתייחסת לכל הפרטים הקטנים. בין אם נדרש תרגום של טבלאות או גרפים, בין אם תזדקקו לתרגום בלוח זמנים צפוף יותר ובין אם התרגום משפטי, רפואי או שיווקי - הצעת המחיר תתאים בדיוק לצרכים שלכם, וכך תוכלו לקבל את ההחלטה הטובה ביותר עבורכם.
עוד בבלוג:
אתם לא רוצים להביך את עצמכם מול לקוח מחו"ל באנגלית קלוקלת! אך קיימים מקרים בהם אנגלית ברמה נמוכה יותר יכולה להספיק, כאשר מדובר בתקשורת בין אישית ופחות רשמית
בין אם אתם משרד עורכי דין המשתמש בשירותי תרגום באופן תדיר ובין אם אתם חברה שרוצה לתרגם את מדיניות הפרטיות שלה לאנגלית, לבחירת המתרגם לטקסטים משפטים ישנה חשיבות מכרעת
שירותי התרגום האוטומטים הם אמנם זמינים וחינמיים אך הם עלולים לעלות לכם במחיר כבד . הנה שלושה מקרים בהם ממש לא מומלץ להיעזר בהם וכדאי להשקיע בתרגום מקצועי.
ישנם מספר צעדים בלתי נמנעים בבואכם לבחור משרד תרגום כאשר המשימה הולכת ונהיית מורכבת יותר באיזור המרכז מפאת המבחר הרב. נעבור על הדגשים החשובים ועל מה לא כדאי לפספס בבחירת משרד תרגום

קבלו הצעת מחיר לשירותי תרגום ללא התחייבות
שם *:
חברה:
דוא"ל:
טלפון *:
נושא המסמך:
מספר מילים:
תרגום מ:
תרגום ל:
צירוף קובץ:
כל מסמך שנשלח לצורך קבלת הצעת מחיר נכלל אוטומטית בהסכם הסודיות שלנו עם לקוחותינו ולקוחותינו הפוטנציאלים. אנו דואגים לפרטיות שלך!

למידע נוסף והצעות מחיר חייגו: 072-393-1630
חייג/י
נגישות נציג נווט אלינו
ניגודיות גבוהה הגדלת טקסט הדגשת קישורים סגור תפריט נגישות