חשיבות שמירת הסודיות במתן שירותי תרגום
כמעט כולנו זקוקים לשירותי תרגום בשלב כזה או אחר. בין אם אנחנו מתרגמים את קורות החיים כדי להציע את עצמנו למשרה חשובה, בין אם מדובר בעסקה גדולה המתקדמת לקראת חתימה על הסכם, ובין אם אנחנו עובדים לילות ארוכים על מצגת עסקית מרשימה במיוחד – תרגום הוא מצרך בסיסי למדי. אלא שלצד המקצועיות והאיכות יש עוד נושא אחד שמצליח לחמוק מתחת לרדאר, ורובנו כלל לא חושבים עליו: סודיות. אלא שיש חשיבות רבה לשמירת הסודיות במתן שירותי תרגום, בין אם הצורך שלכם בתרגום הוא אישי, עסקי או משפטי.
הגנה על סודות מסחריים
נניח שאתם מכינים הצעת מחיר ללקוח, עמלים על התזה שלכם או מגישים בקשה למוסד ממשלתי לקבלת מענק או לצורך הכרה בפטנט שאתם מפתחים. שמירת הסודיות במתן שירותי תרגום היא קריטית, משום שבלעדיה אתם עשויים למצוא את עצמכם בבעיה לא קטנה. אם פרטים מהצעת המחיר ידלפו ויגיעו לידי המתחרים שלכם או אם סודות מסחריים יתגלו, אפשר רק להניח שתמצאו את עצמכם בעמדה הרבה פחות נעימה. לכן מומלץ לוודא שאתם מקבלים שירותי תרגום מקצועיים רק מגורם שמתחייב לסודיות מוחלטת ולהגנה מלאה עליכם, על הסודות המסחריים, על הידע האישי שלכם ועל כל פרט שעשוי להגיע לידו במסגרת העבודה המשותפת.
שמירת סודיות והגנה על הפרטיות
לצד תרגומים מקצועיים ומשפטיים אנחנו עשויים להזדקק לשירותי תרגום גם לצרכים אישיים יותר. כשאתם מגישים מועמדות למשרה אתם זקוקים לקורות חיים, בתהליך הרישום למוסד לימודים תידרשו להציג אישור לימודים ואת פירוט הציונים, וגם תעודות נישואין או גירושין עשויות להידרש כשהן מתורגמות לשפה זרה. שמירת הסודיות במתן שירותי תרגום חשובה גם במצבים האלה, וגם אם נדמה לכם שאין כל סכנה משמעותית לפרטיות שלכם. אלא שהמידע האישי שלכם הוא מידע רגיש, כזה שרצוי להפיץ בהיקף קטן ככל האפשר. כשאתם מקבלים שירותי תרגום מ-Emagin Translations אתם יודעים שהשירות הוא אישי וסודי לחלוטין, שהמידע שלכם נשאר רק בידכם, ושלא נעשה כל שימוש בפרטים האישיים, בידע המקצועי או בסודות המסחריים שלכם.
עוד בבלוג:
אם יש לכם מסמכים משפטיים שאתם צריכים להגיש לגופים רשמיים או ציבוריים, רק תרגום נוטריוני יספק אתכם. בואו לקרוא על ההבדלים בין התרגומים ועל דגשים שכדאי להכיר.
אם תרגום היה רק עניין טכני אפשר היה להסתמך ב 100% על שירותי תרגום אוטומטיים אך המעבר בין שפות כשמדובר בתוכן שיווקי מוכרח להיות מדויק ומעביר את כל הניואנסים בצורה נכונה
העולם העסקי יוצר אילוצים שונים וכשמדובר בשירות תרגום שיש להשתמש בו יש לקחת בחשבון הרבה דברים. הליך קבלת הצעות מחיר נכון לתרגום יכלול שלושה שלבים ודגשים חשובים
ישנם מספר צעדים בלתי נמנעים בבואכם לבחור משרד תרגום כאשר המשימה הולכת ונהיית מורכבת יותר באיזור המרכז מפאת המבחר הרב. נעבור על הדגשים החשובים ועל מה לא כדאי לפספס בבחירת משרד תרגום
למידע נוסף והצעות מחיר חייגו: 054-592-9191