אנגלית בריטית לעומת אמריקאית בעולם העסקי

למה חשוב להבדיל בין אנגלית בריטית לעומת אמריקאית בעולם העסקי?

גם השליטה שלנו בשפה הכי מדוברת בעולם לא מבטיחה לנו עדיין תקשורת נקייה ונטולת טעויות מול הלקוחות, השותפים הפוטנציאליים או הקולגות מעבר לים. הסיבה לכך פשוטה: יש לא מעט הבדלים בין אנגלית בריטית לבין אנגלית אמריקאית, וגם אם הן נשמעות לרוב זהות - הפערים קיימים, והם גם מורגשים היטב. מתי זה קורה ולמה חשוב כך כך לעמוד על הניואנסים בכל שפה?

המצבים שבהם חשוב להבדיל בין אנגלית בריטית לאמריקאית
אתם מכינים מצגת עסקית ללקוח אמריקאי חשוב וזה הזמן שבו אתם שולפים את כל התותחים הכבדים. אתם גם מנקים את האבק מעל האנגלית שלמדתם בבית הספר ואת כל כללי הדקדוק. ברגע האמת המצגת היפהפייה שלכם מוצגת על המסך הגדול אבל הלקוח לא ממש מבין מה אתם רוצים ממנו, פשוט משום שהשתמשתם בניבים או בביטויים שעבדו נהדר בבית הספר, כשלמדתם אנגלית בריטית, אבל עוברים הרבה פחות טוב את הקהל האמריקאי. זה נכון גם בכיוון ההפוך, כמובן, ולכן חשוב להבין עד כמה דקים הם ההבדלים בין אנגלית בריטית לאמריקאית בעולם העסקי, ובכלל. הבשורה הטובה היא שיש דרך פשוטה להתגבר על הפער הזה – עם שירותי תרגום מקצועיים.

תרגום מקצועי המותאם לצרכים העסקיים שלכם
כשאתם פונים למתרגם מקצועי אתם מתגברים בקלות רבה על כל ההבדלים הקטנים (אבל המשמעותיים) ביותר. צוות המתרגמים של Emagin Translations יעזור לכם להבטיח תרגום מקצועי לכל מטרה, בין אם אתם עובדים על מצגת שיווקית, הצעת מחיר או עלון פרסום שאמור למשוך את תשומת לבם של הלקוחות. זהו תרגום איכותי ומשמעותי הרבה יותר מאשר המרת שפה אחת באחרת. יש חשיבות עצומה להבדלים הקיימים בין אנגלית בריטית לעומת אמריקאית בעולם העסקי, אבל זה בהחלט לא אומר שאתם צריכים להתפשר או לקוות שהלקוח יבין אתכם.
עוד בבלוג:
לא כל אחד יכול לתרגם חומרים שיווקים! איכות התרגום היא זו שתקבע את הצלחת המכירות והמסחר ולכן חשוב לקחת את המשימה בכל הרצינות הדרושה. הנה כמה דגשים בדרך
תרגום תוכן לאתרים אינו משימת תרגום "רגילה" ויש צורך לשים דגש על פרמטרים ייחודיים. צוות המתרגמים של imagimn translation עם כמה דברים שכדאי לשים אליהם לב.
בין אם אתם משרד עורכי דין המשתמש בשירותי תרגום באופן תדיר ובין אם אתם חברה שרוצה לתרגם את מדיניות הפרטיות שלה לאנגלית, לבחירת המתרגם לטקסטים משפטים ישנה חשיבות מכרעת
נכון, פוטנציאל דוברי העברית יכול להיתפס כשולי ביחס לכלל אוכלוסיות העולם. אך עדיין, אפשר לחשוב על לא מעט סיבות מדוע כן כדאי להשקיע ולתרגם אתר משפה זרה לעברית.

קבלו הצעת מחיר לשירותי תרגום ללא התחייבות
שם *:
חברה:
דוא"ל:
טלפון *:
נושא המסמך:
מספר מילים:
תרגום מ:
תרגום ל:
צירוף קובץ:
כל מסמך שנשלח לצורך קבלת הצעת מחיר נכלל אוטומטית בהסכם הסודיות שלנו עם לקוחותינו ולקוחותינו הפוטנציאלים. אנו דואגים לפרטיות שלך!

למידע נוסף והצעות מחיר חייגו: 054-592-9191